uitore.blogg.se

Mkvtoolnix split by chapter
Mkvtoolnix split by chapter












mkvtoolnix split by chapter

\n " 73 74 #: src/merge/mkvmerge.cpp:174 75 #, no-c-format 76 msgid "" 77 " -append-to \n " 78 " A comma separated list of file and track IDs \n " 79 " that controls which track of a file is \n " 80 " appended to another track of the preceding \n " 81 " file.

mkvtoolnix split by chapter

\n " 69 msgstr "" 70 " -append-mode \n " 71 " Väljer hur mkvmerge beräknar tidskoder när \n " 72 " filerna bifogas. \n " 61 msgstr "" 62 63 #: src/merge/mkvmerge.cpp:179 64 #, no-c-format 65 msgid "" 66 " -append-mode \n " 67 " Selects how mkvmerge calculates timestamps when \n " 68 " appending files. \n " 55 56 #: src/merge/mkvmerge.cpp:409 57 #, no-c-format 58 msgid "" 59 " -abort-on-warnings Aborts the program after the first warning is \n " 60 " emitted. \n " 52 msgstr "" 53 " -aac-is-sbr Spåret med ID't är HE-AAC/AAC+/SBR-AAC \n " 54 " eller inte. \n " 46 47 #: src/merge/mkvmerge.cpp:280 48 #, no-c-format 49 msgid "" 50 " -aac-is-sbr The track with the ID is HE-AAC/AAC+/SBR-AAC \n " 51 " or not. \n " 43 msgstr "" 44 " ( ) Behandla fil1 och fil2 som om de vore sammanfogade \n " 45 " till en enda stor fil. \n " 37 38 #: src/merge/mkvmerge.cpp:188 39 #, no-c-format 40 msgid "" 41 " ( ) Treat file1 and file2 as if they were concatenated \n " 42 " into a single big file. Om mkvmerge hänger under den här processen så måste du döda den manuellt. \n " 34 msgstr "" 35 " \n " 36 "mkvmerge tog emot ett SIGINT (troligtvis på grund av att användaren tryckte Ctrl+C).

mkvtoolnix split by chapter

If mkvmerge hangs during this process you'll have to kill it manually. \n " 28 29 #: src/merge/output_control.cpp:268 30 #, no-c-format 31 msgid "" 32 " \n " 33 "mkvmerge received a SIGINT (probably because the user pressed Ctrl+C). 4 # 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: sv \n " 8 "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n " 9 "POT-Creation-Date: 10:03+0200 \n " 10 "PO-Revision-Date: 20:25+0000 \n " 11 "Last-Translator: Moritz Bunkus \n " 12 "Language-Team: Swedish () \n " 13 "Language: sv \n " 14 "MIME-Version: 1.0 \n " 15 "Content-Type: text/plain charset=UTF-8 \n " 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit \n " 17 "Plural-Forms: nplurals=2 plural=(n != 1) \n " 18 "X-Generator: Poedit 1.5.7 \n " 19 20 #: src/extract/xtr_tta.cpp:107 21 #, no-c-format 22 msgid "" 23 " \n " 24 "The temporary TTA file for track ID kopieras in i den slutgiltiga TTA-filen.

#MKVTOOLNIX SPLIT BY CHAPTER CODE#

As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers.Īlternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.Ī hint: This file contains one or more very long lines, so maybe it is better readable using the pure text view mode that shows the contents as wrapped lines within the browser window.ġ # translation of mkvtoolnix.pot to Swedish 2 # Copyright (C) 2015 Moritz Bunkus 3 # This file is distributed under the same license as the mkvtoolnix package.














Mkvtoolnix split by chapter